日本語の「やば!」は、ポジティブにもネガティブにも使える万能な感嘆詞。
英語でもシーンによって表現を変えると、とても自然に聞こえます。
OUTLINE
1️⃣ Amazing! / Awesome! / Cool! – やば!(すごい!)
ポジティブに「最高!」「めっちゃいい!」の意味。
👉 That movie was awesome!
(あの映画、やばかった!)
👉 This view is amazing!
(この景色、やば!すごすぎる!)
2️⃣ Crazy! / Insane! / Wild! – やば!(ぶっ飛んでる/信じられない)
驚きや強烈さを表すスラング寄りの「やば!」。
👉 That concert was insane!
(あのライブ、やばかった!)
👉 This party is crazy!
(このパーティー、やば!)
3️⃣ Oh my God! / No way! / What the heck! – やば!(驚き・予想外)
「うそ!」「やば!」と驚きを表すとき。
👉 Oh my God, are you serious?
(やば!マジで?)
👉 No way! That’s him?
(やば!あれが彼なの?)
4️⃣ Scary! / Terrifying! / Creepy! – やば!(怖い)
恐怖を感じる「やば!」。
👉 That horror movie was terrifying!
(あのホラー映画、やばかった!)
👉 This place is creepy…
(ここ、やば…怖い…)
5️⃣ Bad! / Awful! / Terrible! – やば!(まずい/大変)
ピンチやネガティブな「やば!」。
👉 This is bad… We’re late!
(やば…遅刻だ!)
👉 The situation is awful.
(状況がやばい。)
6️⃣ Dangerous! / Risky! – やば!(危険)
危険やリスクを強調するときの「やば!」。
👉 That’s dangerous, don’t do it!
(やばい、それやめなよ!)
👉 It’s too risky to try.
(やば、それは危険すぎる。)
まとめ:「やば!」は英語でこう使い分けよう!
日本語の「やば!」 | 英語表現 | 例文例 |
---|---|---|
すごい・最高! | amazing / awesome / cool | That movie was awesome! |
信じられない・ぶっ飛んでる | crazy / insane / wild | That concert was insane! |
驚き・予想外 | oh my God / no way / what the heck | Oh my God, are you serious? |
怖い | scary / terrifying / creepy | That horror movie was terrifying! |
まずい・大変 | bad / awful / terrible | This is bad… We’re late! |
危険 | dangerous / risky | That’s dangerous, don’t do it! |
✨ 最後にひとこと:
日本語の「やば!」は万能ですが、英語ではニュアンスを分けて表現する必要があります。
特に awesome(ポジティブ) と awful(ネガティブ) は正反対なので注意してください!