日本では知られていないアメリカでは普通の表現:turn a blind eye

OUTLINE

「turn a blind eye」の意味・使い方

「turn a blind eye」は

見て見ぬふりをする・無視する

という意味です。問題や事実に対して意図的に目を閉じる、つまり気にしないことを表現します。

なぜ「turn a blind eye」という意味になるのか?その理由や語源

この表現の由来は、19世紀のイギリス海軍の提督が戦争中に信号を見逃すために片目を閉じたというエピソードから、この表現が生まれました。つまり、意図的に何かを見ないようにする行為を意味します。

英語のまま理解する「turn a blind eye」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To deliberately ignore or overlook something,
especially something that is inconvenient or undesirable,
as if you are not seeing it.

例文で見る「turn a blind eye」の使い方

モノローグ
The manager decided to turn a blind eye to the minor errors in the report to meet the deadline.
マネージャーは、締切に間に合わせるためにレポートの小さなエラーを見て見ぬふりをすることに決めました。

会話:
A: Did you notice that he was late again?
B: Yes, but I’m going to turn a blind eye this time.
A: 彼がまた遅刻したのに気づいた?
B: はい、でも今回は見て見ぬふりをします。

「turn a blind eye」に似た表現

Ignore: 知っていながら無視する。

Overlook: 何かを意図的に無視する、または見逃す。

この表現に関連する他のフレーズ

「turn a blind eye」と関連するフレーズには「brush off」や「pass over」があります。これらも無視や見逃しを示す表現です。

「turn a blind eye」は、意図的に何かを見ないようにすることを伝える際に便利な英語表現です。このフレーズを使いこなすことで、英語でのコミュニケーションがより自然になります。

OUTLINE