日本では知られていないアメリカでは普通の表現:through thick and thin

OUTLINE

「through thick and thin」の意味・使い方

:「through thick and thin」は

良い時も悪い時も・どんな状況でも

という意味です。特に、困難な時でも変わらずにサポートし続けることを指します。

なぜ「through thick and thin」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、困難な状況(thick)や順調な状況(thin)を問わず、常に一緒にいるという意味から来ています。比喩的に、変わらないサポートや忠誠を示しています。

英語のまま理解する「through thick and thin」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To support or be loyal to someone regardless of the circumstances, whether they are good or bad.
It emphasizes unwavering commitment and reliability.

例文で見る「through thick and thin」の使い方

モノローグ:  
They have been best friends through thick and thin, always standing by each other no matter what.
彼らは良い時も悪い時も親友であり、どんな時でもお互いを支え合ってきました。

会話:
A: I’m having a tough time at work.
B: Don’t worry, I’m here for you through thick and thin.
A: 仕事が大変なんだ。
B: 心配しないで、どんな時でもあなたの味方だよ。

「through thick and thin」に似た表現

stand by: 支える・応援する  

stick with: 付き合い続ける・変わらずにいる

この表現に関連する他のフレーズ

「through thick and thin」と関連するフレーズには「be there for someone」や「loyal through adversity」があります。これらも困難な時に変わらず支えることを示す表現です。

「through thick and thin」は、特に信頼関係や友情において重要な表現です。このような表現を理解し、使うことで、より深い人間関係を築くためのコミュニケーションが可能になります。

OUTLINE