煽り運転
これはもちろん、「絶対に必要な単語」ではないですが、日本人だったら小学生でもそこそこ知っている言葉なので、やっぱり英語でも言えるようになると嬉しいですよね〜。
さて、この「表面張力」を英語で言うと
tailgating
ちなみに、tailgateは分解すると
・tail: しっぽ・尾
・gate:門・ゲート・板
「尾板」ってことで
ってこと。
あ、だからなんですね!
でも、これもいきなり
英語で何て言う?
って聞かれたら、まず出ないと思います。
こういう英語はズバリ
知ってるか知らないか
事前に知っていたら何てことはないので
こういう単語・表現はサッサと仕入れておきましょう!
発音はどうなるでしょうか?
(動画で確認 → )
例文はコチラ!
あの車煽り運転している。マジやばくない?
That car is tailgating. Isn’t that really dangerous?”
煽り運転はもっと厳罰化されるべきです。
Reckless driving should be punished more severely.
センテンスは一字一句覚える必要はまったくありません!
大切なのは、普通に話している時にこういう「何気に知らない盲点のような単語や表現」がサッと出てくること。
実際に使える英語には
単語・表現 + “発音”
「日本語で普通に言える言葉」は英語でもさりげなく言えるようにしましょう!