日本では知られていないアメリカでは普通の表現:sweep it under the rug

OUTLINE

「sweep it under the rug」の意味・使い方

「sweep it under the rug」は

問題を隠す・無かったことにする

という意味です。特に、問題や不都合なことを見えないところに隠して、対処しないことを指します。

なぜ「sweep it under the rug」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、物理的にゴミをラグの下に隠すことで、表面上はきれいに見せることから来ています。比喩的に、問題や不都合な事柄を隠すことを示しています。

英語のまま理解する「sweep it under the rug」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To ignore or conceal problems or issues instead of addressing them directly.
It implies an attempt to avoid dealing with something unpleasant.

例文で見る「sweep it under the rug」の使い方

モノローグ:  
The company tried to sweep the financial problems under the rug, but eventually, the issues became too big to ignore.
会社は財務問題を隠そうとしましたが、結局問題は無視できないほど大きくなりました。

会話:
A: I noticed there are some issues with the project.
B: We’re just trying to sweep it under the rug for now.
A: プロジェクトにいくつか問題があることに気づいたけど。
B: 現時点では問題を隠そうとしているだけです。

「sweep it under the rug」に似た表現

hide the problem: 問題を隠す・無視する  

ignore: 無視する・見て見ぬふりをする

この表現に関連する他のフレーズ

「sweep it under the rug」と関連するフレーズには「hide the problem」や「ignore」があります。これらも問題や不都合な事柄を隠すことを示す表現です。

「sweep it under the rug」は、特に問題を解決せずに隠す際に使われます。この表現を理解し、実際に直面した問題に対処するための知識を身につけることが重要です。

OUTLINE