日本では知られていないアメリカでは普通の表現:spill the beans

OUTLINE

「spill the beans」の意味・使い方

spill the beansは

その日の仕事を終える・切り上げる

という意味です。特に、誰かが秘密にしていたことをうっかり話してしまう際に使われます。

なぜ「spill the beans」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、古代ギリシャでの選挙に由来します。投票時に豆を使い、それを意図せずこぼしてしまうことで、結果が明らかになることから来ています。

英語のまま理解する「spill the beans」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To reveal a secret or disclose information that was meant to be kept private.

例文で見る「spill the beans」の使い方

モノローグ:  
He accidentally spilled the beans about the surprise party.
彼はうっかりサプライズパーティーのことをばらしてしまった。

会話:
A: Did you hear what happened?
B: No, spill the beans!
A: 何があったの?
B: 早く教えて!

「spill the beans」に似た表現

Let the cat out of the bag: 秘密を漏らす   

Blurt out: うっかり話す

この表現に関連する他のフレーズ

「spill the beans」に関連するフレーズには「divulge」や「give away」があります。これらも、秘密や情報を漏らすことを示す表現です。

「spill the beans」は、特に意図せず秘密を話してしまう際に使われる表現です。このフレーズを理解し、適切に使うことで、日常会話における微妙なニュアンスを表現できます。

OUTLINE