日本語の「突然」は便利な言葉ですが、英語では
急に・不意に・思いがけず など、文脈によって表現が分かれます。
ここではネイティブがよく使う自然な表現を紹介します!
1️⃣ suddenly – 突然に、急に
もっとも基本で汎用的な表現。会話でも文章でも広く使える。
👉 It suddenly started raining.
(突然雨が降り出した。)
👉 She suddenly stood up.
(彼女は突然立ち上がった。)
2️⃣ all of a sudden – くだけた言い方で「急に」
口語でよく使われるカジュアルな表現。
👉 All of a sudden, the lights went out.
(突然、電気が消えた。)
👉 He appeared all of a sudden.
(彼は突然現れた。)
3️⃣ out of nowhere – 思いがけず、予期せず
「どこからともなく」「予想外に」というニュアンス。
👉 A car came out of nowhere.
(突然、車が現れた。)
👉 She started crying out of nowhere.
(彼女は突然泣き出した。)
4️⃣ abruptly – 不意に、唐突に(ややフォーマル)
行動や変化が「唐突で不自然に見える」ときに。
👉 He left the meeting abruptly.
(彼は突然ミーティングを抜けた。)
👉 The conversation ended abruptly.
(会話は突然終わった。)
5️⃣ unexpectedly – 予期せず、思いがけず
「予定していなかったのに」という意味での突然。
👉 She unexpectedly won the prize.
(彼女は突然、賞を獲得した。)
👉 The guests arrived unexpectedly.
(お客さんが突然来た。)
6️⃣ instantly / immediately – 即座に、すぐに
「時間的な即時性」を強調する「突然」。
👉 He instantly reacted to the news.
(彼は突然ニュースに反応した。)
👉 She answered immediately.
(彼女は突然すぐに答えた。)
7️⃣ all at once – 一度に、どっと
同時に急に何かが起こるイメージ。
👉 The children started talking all at once.
(子どもたちが突然一斉にしゃべり始めた。)
👉 It happened all at once.
(それは突然一度に起こった。)
✅ まとめ:「突然」は英語でこう使い分けよう!
日本語の「突然」 | 英語表現 | 例文例 |
---|---|---|
一般的な突然 | suddenly | It suddenly started raining. |
くだけた急な出来事 | all of a sudden | All of a sudden, the lights went out. |
予想外に | out of nowhere | A car came out of nowhere. |
唐突に(ややフォーマル) | abruptly | He left the meeting abruptly. |
予定外に、思いがけず | unexpectedly | She unexpectedly won the prize. |
即座に | instantly / immediately | He instantly reacted to the news. |
一度にどっと | all at once | It happened all at once. |
✨ 最後にひとこと:
「突然」といっても、英語では suddenly だけでなく、
口語では all of a sudden, 驚きを含めたいなら out of nowhere, フォーマルなら abruptly と、文脈に合わせてニュアンスを選ぶのがポイントです!