ネイティブっぽく英語を話そう!「腐る」のいろいろな表現!

日本語の「腐る」は、食べ物が傷む以外にも、人の性格・組織・体制が堕落することなど、幅広い意味で使われますよね。

英語でも「腐る」は状況によってさまざまな動詞が使われます。それぞれのニュアンスを例文とともに見ていきましょう!


OUTLINE

🥩 1. rot – 腐敗して悪臭を放つ(自然な腐り)

最も基本的で、食べ物や死体、木材などが時間とともに「腐る」ことを表します。

👉 The meat started to rot in the sun.
(肉が太陽の下で腐り始めた)

👉 The fruit had rotted completely.
(その果物は完全に腐っていた)


🍞 2. go bad – 食べ物が傷んで食べられなくなる(口語)

日常会話でよく使われるカジュアルな言い方。冷蔵庫の中の牛乳やパンなどに。

👉 The milk has gone bad.
(牛乳が腐っていた)

👉 Don’t eat that. It’s gone bad.
(それ食べないで。腐ってるよ)


🧠 3. decay – 徐々に腐敗する/虫歯にも使う

「崩壊する」「劣化する」ニュアンスもあり、肉体や社会、道徳など抽象的なものにも。

👉 The body was already decaying.
(遺体はすでに腐敗し始めていた)

👉 Sugar can cause your teeth to decay.
(砂糖は歯を虫歯にする可能性がある)


😩 4. spoil – 腐ってダメになる/気分を害する(人や気持ちにも)

食べ物が腐って「ダメになる」時や、気分・楽しさが「台無しになる」時にも使える万能語。

👉 The fish spoiled quickly in the heat.
(魚は暑さですぐに腐った)

👉 Don’t spoil the fun!
(楽しい雰囲気を台無しにしないで!)


🪰 5. decompose – 科学的に腐敗・分解する(フォーマル)

遺体や有機物が自然に分解されるプロセス。生物学・環境の文脈で使われます。

👉 The dead animal had started to decompose.
(死んだ動物は分解し始めていた)

👉 Food waste decomposes over time.
(食品ゴミは時間とともに分解される)


💀 6. corrupt – 人・組織・心が「腐る」/道徳的に堕落する

精神や制度、政治など「内面が腐っていく」時に使われる、比喩的な表現。

👉 Power tends to corrupt people.
(権力は人を腐らせる傾向がある)

👉 The whole system is corrupt.
(その制度全体が腐敗している)


✅ まとめ:「腐る」の英語もニュアンスで使い分け!

ニュアンス英語表現例文例
食べ物や死体が自然に腐るrotThe meat started to rot.
食べ物が傷む(口語)go badThe milk has gone bad.
徐々に腐る/虫歯・道徳の腐敗decaySugar can cause your teeth to decay.
腐ってダメになる/気分も台無しにspoilThe fish spoiled quickly.
科学的に分解・腐敗するdecomposeFood waste decomposes over time.
心・組織が堕落して腐るcorruptPower tends to corrupt people.

最後にひとこと

「腐る」といっても、物理的な腐敗から精神的・社会的な堕落まで幅広い意味があります
英語では「何が・どのように腐っていくのか」を意識して、ピッタリの動詞を使い分けましょう!

OUTLINE