痛みをこらえる、嫌な人をやり過ごす、怒りや感情を抑える──
日本語でよく使う「我慢する」は、実は文脈によって英語の表現が大きく変わります!
今回は、「耐える」「受け入れる」「抑える」といったニュアンス別に、英語での言い方を整理しました。
あなたの我慢の仕方、英語でちゃんと伝えられますか?😉
1. endure – 苦痛や困難を長く耐え抜く「我慢する」🔥
フォーマルな響きがあり、長期間の苦痛や困難に耐える時に使います。
👉 She endured years of hardship.
(彼女は長年の困難を耐え抜いた。)
👉 We must endure this situation for now.
(今はこの状況を我慢しなければならない。)
2. put up with – 嫌なことを「仕方なく我慢する」😩
日常会話で頻出。好きではないが受け入れているニュアンス。
👉 I can’t put up with his behavior anymore.
(彼の態度にはもう我慢できない。)
👉 We have to put up with the noise.
(この騒音を我慢しないといけない。)
3. tolerate – 不快なものを「許容する・我慢する」🧊
少しフォーマルで、倫理的・文化的な話題でも使われます。
👉 We should not tolerate discrimination.
(差別は我慢すべきではない。)
👉 She tolerates spicy food very well.
(彼女は辛い食べ物をよく我慢できる。)
4. suppress – 感情などを「抑え込む・我慢する」😤
怒りや涙など、内面の感情を外に出さずに我慢する時に使います。
👉 He tried to suppress his anger.
(彼は怒りを抑えようとした。)
👉 She suppressed her tears during the speech.
(彼女はスピーチ中に涙をこらえた。)
5. withstand – 外部からの圧力に「耐える」🪨
物理的・精神的プレッシャーに耐えるイメージ。endureより強い印象。
👉 This material can withstand high temperatures.
(この素材は高温にも耐えられる。)
👉 She withstood the pressure from the media.
(彼女はメディアからの圧力に耐えた。)
6. restrain – 衝動・行動を「抑える・我慢する」🧘♀️
自分の行動や欲求を意図的にコントロールする際に使います。
👉 He restrained himself from shouting.
(彼は叫びたいのを我慢した。)
👉 I had to restrain my anger.
(怒りを抑える必要があった。)
7. can’t stand – 「~が我慢できない」カジュアルな否定表現 😖
カジュアルな会話でよく使われる口語的表現。「嫌で仕方ない」というニュアンス。
👉 I can’t stand his attitude.
(彼の態度には我慢ならない。)
👉 She can’t stand waiting in line.
(彼女は列に並ぶのが我慢できない。)
※肯定文で「I stand ~」のように使うのは不自然なので要注意!
✅ まとめ:「我慢する」の種類と使い分けをマスターしよう!
ニュアンス | 英語表現 | 例文例 |
---|---|---|
苦難・長期に耐える | endure | She endured years of hardship. |
嫌なことを受け入れる | put up with | We put up with the delay. |
不快なものを許容する | tolerate | I can’t tolerate that noise. |
感情を抑え込む | suppress | He suppressed his anger. |
圧力・衝撃に耐える | withstand | She withstood the pressure. |
衝動・行動を抑える | restrain | I restrained myself from reacting. |
~が我慢できない(否定) | can’t stand | I can’t stand rude people. |
英語では「我慢」の仕方によって表現が変わります。
「何をどう我慢しているのか」に注目して、適切な動詞を使い分けましょう!