「do my best」という表現は浮かびやすいですが、一方、「思い切り/思い切って〜する」のような表現になるとどう言っていいかなかなかわかりません。
ということで今回は英語の「思い切り」の様々な表現をご紹介します!
OUTLINE
基本の表現
まずは、最も一般的で使いやすい基本表現から見ていきましょう。
with all one’s might
全力で、思い切り
- He hit the ball with all his might. (彼は思い切りボールを打った)
- She pushed with all her might. (彼女は思い切り押した)
- Try with all your might. (思い切りやってみて)
as hard as one can
できるだけ強く、思い切り
- Run as hard as you can. (思い切り走って)
- She tried as hard as she could. (彼女は思い切りやった)
- Pull as hard as you can. (思い切り引っ張って)
fully / completely
完全に、思い切り
- Enjoy it fully. (思い切り楽しんで)
- She committed to it completely. (彼女は思い切りそれに取り組んだ)
- Live life fully. (思い切り人生を生きる)
さまざまな表現
状況やニュアンスによって、こんな表現も使えます!
全力で・力いっぱいの「思い切り」
at full force / with full force
全力で、思い切り
- The wind hit us at full force. (風が思い切り吹き付けた)
- He threw with full force. (彼は思い切り投げた)
- Attack with full force. (思い切り攻撃しろ)
all out
全力で、思い切り
- We went all out. (思い切りやった)
- She’s going all out today. (彼女は今日思い切りやっている)
- Go all out! (思い切りやれ!)
to the fullest
最大限に、思い切り
- Live life to the fullest. (人生を思い切り楽しめ)
- Enjoy it to the fullest. (思い切り楽しんで)
- She experiences everything to the fullest. (彼女は全てを思い切り経験する)
to the max
最大限に、思い切り
- Party to the max! (思い切りパーティーしよう!)
- I’m living to the max. (思い切り生きてる)
- Turn it up to the max. (思い切り上げて)
勇気を出して決断する「思い切って」
take the plunge
思い切ってやる、決断する
- I finally took the plunge. (ついに思い切ってやった)
- Are you ready to take the plunge? (思い切ってやる準備はできてる?)
- She took the plunge and started her business. (彼女は思い切って起業した)
take the leap
思い切って飛び込む
- Take the leap! (思い切ってやってみて!)
- I took the leap of faith. (思い切って信じてやってみた)
- He took the leap and moved abroad. (彼は思い切って海外に引っ越した)
go for it
思い切ってやる
- Just go for it! (思い切ってやってみて!)
- I’m going for it. (思い切ってやるよ)
- She went for it and succeeded. (彼女は思い切ってやって成功した)
take a chance
思い切って挑戦する、賭けに出る
- I decided to take a chance. (思い切って挑戦することにした)
- Take a chance on yourself. (思い切って自分を信じてやってみて)
- He took a chance and it paid off. (彼は思い切って挑戦して成功した)
決断・決心する「思い切って」
make a bold decision
大胆な決断をする、思い切って決める
- She made a bold decision. (彼女は思い切った決断をした)
- It’s time to make a bold decision. (思い切って決断する時だ)
- He made a bold move. (彼は思い切った行動をした)
take a big step
大きな一歩を踏み出す、思い切る
- I’m taking a big step. (思い切った一歩を踏み出す)
- She took a big step forward. (彼女は思い切って前進した)
- This is a big step for me. (これは私にとって思い切った決断だ)
commit (oneself)
決心する、思い切って取り組む
- I’m committing to this. (これに思い切って取り組む)
- She committed fully. (彼女は思い切って全力で取り組んだ)
- Are you ready to commit? (思い切って決める準備はできてる?)
bite the bullet
思い切ってやる、覚悟を決める
- I’ll just bite the bullet. (思い切ってやるよ)
- Time to bite the bullet. (思い切ってやる時だ)
- She bit the bullet and quit her job. (彼女は思い切って仕事を辞めた)
躊躇なく・遠慮なくの「思い切り」
without hesitation
躊躇なく、思い切って
- He acted without hesitation. (彼は思い切って行動した)
- Answer without hesitation. (思い切って答えて)
- She jumped in without hesitation. (彼女は躊躇なく思い切って飛び込んだ)
go all in
全てを賭ける、思い切ってやる
- I’m going all in. (思い切って全力でやる)
- He went all in on his idea. (彼はアイデアに思い切って全てを賭けた)
- Are you ready to go all in? (思い切ってやる準備はできてる?)
throw caution to the wind
用心を捨てる、思い切ってやる
- Let’s throw caution to the wind. (思い切ってやろう)
- She threw caution to the wind. (彼女は思い切ってやった)
- Sometimes you need to throw caution to the wind. (時には思い切ってやる必要がある)
スラング・カジュアル表現
ネイティブが日常会話でよく使う、カジュアルな表現をご紹介!老若男女が使っても問題ない表現ばかりです。
go big or go home
思い切りやるか、やらないか
- Go big or go home! (思い切りやるか、やめるか!)
- I’m going big or going home. (思い切りやるよ)
- That’s the spirit – go big or go home! (その意気だ、思い切りやれ!)
full throttle
全開で、思い切り
- We’re going full throttle. (思い切り全開でやる)
- He went full throttle. (彼は思い切り全開でやった)
- Let’s do this full throttle! (これを思い切り全力でやろう!)
balls to the wall
全力で、思い切り(やや俗語的だが一般的)
- We’re going balls to the wall. (思い切り全力でやる)
- They went balls to the wall. (彼らは思い切り全力でやった)
- It’s balls to the wall time. (思い切り全力でやる時だ)
no holds barred
制限なし、思い切り
- This is no holds barred. (これは制限なしだ、思い切りやれ)
- A no holds barred competition (思い切りやる競争)
- Let’s go no holds barred. (思い切りやろう)
dive in
飛び込む、思い切ってやる
- Just dive in! (思い切って飛び込め!)
- I’m diving in headfirst. (思い切って真っ先に飛び込む)
- She dove in without looking back. (彼女は振り返らず思い切って飛び込んだ)
jump in with both feet
思い切って飛び込む
- I jumped in with both feet. (思い切って飛び込んだ)
- Jump in with both feet! (思い切ってやってみて!)
- She jumped in with both feet and never regretted it. (彼女は思い切って飛び込んで後悔しなかった)
go hard
思い切りやる、全力でやる
- Let’s go hard! (思い切りやろう!)
- They’re going hard today. (彼らは今日思い切りやっている)
- Go hard or go home. (思い切りやるか、帰るか)
send it
思い切ってやる、全力でいく
- Just send it! (思い切ってやれ!)
- I’m sending it. (思い切ってやるよ)
- He sent it and it was amazing. (彼は思い切ってやって素晴らしかった)
実践!こんな時はこう言おう
シーン1:スポーツで全力を出す時
- 正式: “Hit it with all your might!”
- カジュアル: “Go all out! Send it!”
シーン2:人生の大きな決断をする時
- 正式: “I’m going to take the plunge and start my own business.”
- カジュアル: “I’m gonna dive in and start my own business.”
シーン3:パーティーで楽しむ時
- 正式: “Let’s enjoy this to the fullest!”
- カジュアル: “Let’s party to the max! Go big or go home!”
シーン4:挑戦を促す時
- 正式: “Take the leap. You won’t regret it.”
- カジュアル: “Just go for it! Jump in with both feet!”
「思い切り」を使ったフレーズ集
行動を促す表現
- Don’t hold back. (遠慮しないで、思い切ってやって)
- Give it everything. (全力で、思い切りやって)
- Put your heart into it. (心を込めて思い切りやって)
- Leave it all on the field. (全力を出し切って、思い切りやって)
決断を促す表現
- Now or never. (今しかない、思い切ってやって)
- What are you waiting for? (何を待ってるの?思い切ってやって)
- Take a risk. (リスクを取って、思い切ってやって)
- Fortune favors the bold. (運は思い切った者に味方する)
楽しむことを促す表現
- Let loose! (思い切り楽しんで!)
- Have a blast! (思い切り楽しんで!)
- Go wild! (思い切りはじけて!)
- Enjoy yourself! (思い切り楽しんで!)
励ましの表現
- You can do this. (できるよ、思い切ってやって)
- Believe in yourself. (自分を信じて、思い切ってやって)
- Don’t be afraid. (怖がらないで、思い切ってやって)
- Trust your instincts. (直感を信じて、思い切ってやって)
思い切った後の表現
成功した時
- I’m glad I went for it. (思い切ってやってよかった)
- Taking the plunge was the best decision. (思い切って決断したのは最高の選択だった)
- I have no regrets. (後悔はない)
- It was worth the risk. (思い切ってやる価値があった)
振り返る時
- I gave it my all. (思い切り全力でやった)
- I left nothing on the table. (全力を出し切った)
- I went for broke. (思い切って一か八かやった)
- I threw everything at it. (思い切り全てをかけた)
まとめ
「思い切り」という概念も、英語では様々な表現方法があるんです!
- 基本表現 → with all one’s might, as hard as one can, fully, to the fullest
- 決断 → take the plunge, take the leap, go for it, bite the bullet
- 全力 → all out, full throttle, go all in
- カジュアル → go big or go home, dive in, send it, jump in with both feet
「思い切り」という表現は、言うまでもなく「スポーツ・ビジネス・告白・人生の決断」など、あらゆる場面で使うことがあるので、是非、状況に応じた表現の引き出しを増やしてみてください!
「何をどうやっても英語が話せるようにならない」
その理由を知りたくはありませんか?
20歳の頃から日本だけで英会話力の習得を目指し
何をどうやっても英語が話せるようにならなかった日本人が考案した
「FSDオリジナルの法則」により
あなたの英語力が根本から変わります
