ネイティブっぽく英語を話そう!「飲む」のいろいろな表現!

英語で「飲む」と言えば “drink” が基本ですが、実は シチュエーションによってさまざまな表現 があります!ネイティブが日常的に使うスラングから、フォーマルな表現まで、一気にご紹介します。


OUTLINE

🥤 1. ネイティブがよく使うカジュアル表現(日常会話・SNS向け)

飲み方のニュアンスを伝えるフレーズがたくさん!

🥤 sip – ちびちび飲む
👉 She sipped her tea while reading a book.(彼女は本を読みながらお茶をちびちび飲んでいた。)

🥤 gulp – ごくごく飲む
👉 He gulped down a glass of water after his workout.(彼はトレーニングの後、水を一気に飲み干した。)

🥤 chug – (特にビールなどを)一気飲みする
👉 He chugged his beer in one go.(彼はビールを一気に飲み干した。)

🥤 slurp – ズズッと音を立てて飲む
👉 He slurped his ramen noisily.(彼はラーメンをズズッと音を立てて飲んだ。)

🥤 guzzle – がぶがぶ飲む(大量に一気に)
👉 He guzzled a whole bottle of soda in minutes.(彼はソーダを数分でがぶがぶ飲み干した。)

🥤 nurse – ゆっくりと飲む(特にお酒など)
👉 She nursed her cocktail for an hour.(彼女は1時間かけてカクテルをちびちび飲んだ。)

🥤 down – 素早く飲み干す
👉 He downed a shot of tequila.(彼はテキーラのショットを一気に飲んだ。)

🥤 toss back – クイっと飲む(特にアルコール)
👉 They tossed back a few shots before heading out.(彼らは出かける前にショットをクイッと飲んだ。)

🥤 swig – ゴクゴク飲む(特にボトルやジョッキから)
👉 He took a big swig of his beer.(彼はビールをゴクゴクと飲んだ。)

🥤 lick up – 舐めるように飲む
👉 The cat licked up the spilled milk.(猫はこぼれたミルクを舐めるように飲んだ。)

これらの表現を使うと、どんな飲み方なのかがより具体的に伝わります!


🍷 2. 特定の状況で使われる飲み方の表現

🥤 savor – 味わいながら飲む
👉 He savored every sip of his expensive whiskey.(彼は高級ウイスキーの一口一口を味わいながら飲んだ。)

🥤 lap up – 動物のようにペロペロ飲む
👉 The dog lapped up the water eagerly.(犬は夢中で水をペロペロ飲んだ。)

🥤 shot – ショットで飲む
👉 Let’s do a shot together!(一緒にショットを飲もう!)

🥤 imbibe – フォーマルな「飲む」(特にアルコール)
👉 He likes to imbibe fine wine on weekends.(彼は週末に高級ワインをたしなむのが好きだ。)

🥤 bib – がぶ飲みする(古風な表現)
👉 He bibbed the beer like a true Viking.(彼は本物のバイキングのようにビールをがぶ飲みした。)

🥤 drink in – 雰囲気を味わうように飲む
👉 She drank in the beauty of the sunset while sipping her tea.(彼女はお茶をすすりながら夕日の美しさを味わった。)

🥤 choke down – 嫌々ながら飲む
👉 He choked down the bitter medicine.(彼は苦い薬を無理やり飲み込んだ。)

🥤 quaff – 豪快に飲む(文学的な表現)
👉 He quaffed a mug of ale like a medieval knight.(彼は中世の騎士のようにエールを豪快に飲んだ。)

これらの表現を使えば、飲み方による 感情や状況の違い も伝えられます!


✅ まとめ:どれを使えばいい?

▶ 普通に飲むなら → drink, sip, gulp
▶ 一気飲みするなら → chug, down, guzzle, toss back
▶ ゆっくり飲むなら → nurse, savor, drink in
▶ がぶがぶ飲むなら → guzzle, swig, quaff
▶ ズズッと飲むなら → slurp, lap up
▶ 嫌々飲むなら → choke down

英語では「飲む」だけでも シチュエーションごとに表現が違う のが面白いですね!このフレーズを覚えて、ネイティブっぽい表現を使ってみましょう!💪😆

OUTLINE