日本語の「楽」は、とても便利で幅広い言葉。
「体や気持ちが楽」「負担がない」「簡単にできる」など、文脈によって多くの英語表現に分かれます。
今回は、「楽」に込められたニュアンスごとに英語表現を整理しました!
1️⃣ easy – 簡単・楽にできる
最も基本的な「楽」。物事の難易度が低く、スムーズにできるという意味で。
👉 This task is easy.
(この作業は楽だよ。)
👉 It’s easier than I thought.
(思ったより楽だった。)
2️⃣ comfortable – 心地よい・体が楽
体がリラックスしていて「楽」、ストレスがない状態。
👉 This chair is really comfortable.
(この椅子、すごく楽だね。)
👉 I feel comfortable in this outfit.
(この服、着てて楽。)
3️⃣ relaxing – リラックスできて気が楽になる
精神的な「楽さ」、緊張やストレスがない状態。ゆったり落ち着く時に。
👉 This music is so relaxing.
(この音楽、すごくリラックスできる=楽になる。)
👉 I had a relaxing weekend.
(気持ち的に楽な週末だった。)
4️⃣ effortless – 労力いらず、苦もなくできる
見た目よりも「楽そうに見える」「すんなりできる」ことを表す少しフォーマルな言葉。
👉 She speaks English effortlessly.
(彼女は英語を楽々話す。)
👉 The process was surprisingly effortless.
(その作業は驚くほど楽だった。)
5️⃣ light – 軽い・負担が少ない
「精神的・肉体的に負担が軽い」という意味で「楽」を表現する時に。
👉 I want something light to do today.
(今日は気軽にできる“楽な”ことがしたい。)
👉 It’s a light workload.
(仕事量が少なくて楽だ。)
6️⃣ painless – 痛みや苦労がない
「苦しみがない」「手間がかからない」という意味の「楽」。主に比喩的に使います。
👉 The procedure was quick and painless.
(処置はすばやく、楽だった。)
👉 It’s a painless way to learn.
(苦労のない学び方だ。)
7️⃣ no problem / no sweat / piece of cake – カジュアルな「楽勝」
「全然大丈夫!」「お安い御用!」のようなカジュアルな表現。
👉 Fixing this is no problem.
(これ直すのは楽勝だよ。)
👉 Don’t worry, it’s a piece of cake.
(心配しないで、超楽勝だよ。)
✅ まとめ:「楽」は英語でこう使い分けよう!
日本語の「楽」 | 英語表現 | 例文例 |
---|---|---|
簡単・手間がかからない | easy | This task is easy. |
体が楽・居心地がいい | comfortable | This chair is comfortable. |
精神的に楽・くつろげる | relaxing | That music is relaxing. |
自然にできる・スムーズ | effortless | She sings effortlessly. |
負担が軽い | light | It’s a light workload. |
痛みや手間がない | painless | The experience was painless. |
気軽・楽勝(カジュアルな表現) | no problem / piece of cake / no sweat | It’s a piece of cake. |
✨ 最後にひとこと:
日本語の「楽」はとても感覚的な言葉。
英語にするときは、「何がどう“楽”なのか?」を意識して表現を選ぶと、より自然で伝わりやすい英語になります!