ネイティブっぽく英語を話そう!「逆」のいろいろな表現!

「逆」といっても、英語ではさまざまな表現に分かれます。
「方向が逆」「意味が逆」「立場が逆」「順序が逆(=本末転倒)」など、日本語の「逆」が持つ幅広いニュアンスを、英語ではそれぞれ異なる単語で表現します。

今回は「逆」を表す7つの代表的な英語表現を、例文付きでご紹介します!


OUTLINE

🔃 1. opposite – 正反対/反対側の「逆」

物事の向きや立場、意味が「反対」であるときに使う最も基本的な表現。

👉 He lives on the opposite side of the street.
(彼は通りの反対側に住んでいる。)

👉 Their ideas are completely opposite.
(彼らの考えは完全に逆です。)


↩️ 2. reverse – 順序・方向が「逆」

順番、流れ、方向性が逆であるとき。「裏返す」「ひっくり返す」ような動作にも使えます。

👉 The machine runs in reverse.
(その機械は逆回転する。)

👉 We had to reverse the order of the steps.
(手順を逆にする必要があった。)


🧍‍♀️↔️🧍‍♂️ 3. the other way around – 原因・立場などが「逆」

「実は逆だった」というときに使う口語的な定番表現です。

👉 I thought she was angry at me, but it was the other way around.
(彼女が怒ってると思ってたけど、実はその逆だった。)


🔄 4. inside out / upside down – 裏表や上下が「逆」

服の裏表やモノの上下が反対になっているときに使います。

👉 You’re wearing your sweater inside out.
(セーター裏返しだよ。)

👉 The picture is hung upside down.
(その絵は上下逆さまだよ。)


📉 5. backward / backwards – 順序・思考の方向性が「逆」「逆行している」

論理や手順、考え方が「逆」であるときに使います。
特に「本末転倒」「やり方が逆」「順序を誤っている」といった場面で使われる表現です。

👉 Your reasoning is completely backward.
(君の考え方は完全に逆だよ。)

👉 Trying to fix the symptoms without understanding the cause is a backward approach.
(原因を理解せずに症状だけ治そうとするのは本末転倒なやり方だ。)


🧭 6. wrong direction / wrong order – 間違った方向・順序で「逆」

文字通り「間違った順序」「逆方向」のように表現することで、文脈によって「逆だった」という意味合いを出せます。

👉 You’re going in the wrong direction.
(そっちじゃなくて逆方向だよ。)

👉 We did everything in the wrong order.
(すべて順番を逆にやってしまった。)


⚠️ 7. miss the point / lose focus – 目的を見失って逆効果になる「逆」

直接「逆」という意味ではありませんが、目的からズレて逆効果・本末転倒になる場合に使われる表現です。

👉 We’re starting to miss the point of the discussion.
(この議論の本来の意味を見失ってきてるよ。)

👉 Don’t lose sight of the main goal.
(本来の目的を見失わないように。)


✅ まとめ:「逆」の英語もニュアンスで使い分けよう!

ニュアンス英語表現例文例
正反対・反対側oppositeTheir ideas are completely opposite.
手順・方向が逆reverseWe had to reverse the order.
原因や立場が逆the other way aroundIt was the other way around.
裏表・上下が逆inside out / upside downThe map is upside down.
順序・思考が逆/本末転倒backward / backwardsThat’s a backward approach.
間違った方向や順序wrong direction / orderWe did everything in the wrong order.
目的を見失って逆効果miss the point / lose focusWe’re missing the point.

✨ 最後にひとこと

「逆」といっても、英語では方向、順序、考え方、原因・結果の関係など、状況ごとに適切な表現が変わります。
特に「本末転倒」のような場合には、backward や wrong ordermiss the point などの表現を使い分けることで、伝えたい意味がより正確になります。
ぜひ場面に応じた「逆」を選び取って、ナチュラルな英語を使いこなしましょう!

OUTLINE