日本では知られていないアメリカでは普通の表現:set the record straight

OUTLINE

「set the record straight」の意味・使い方

「set the record straight」は

誤解を正す・真実を明らかにする

という意味です。特に、間違った情報を訂正し、正しい情報を伝えることを指します。

なぜ「set the record straight」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、記録を正しく修正するという意味から来ています。比喩的に、誤解や誤った情報を訂正することを示しています。

英語のまま理解する「set the record straight」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To correct misunderstandings or clarify the truth, often after misinformation has been spread.
It implies making sure that accurate information is known.

例文で見る「set the record straight」の使い方

モノローグ:  
After the rumors started spreading, she decided to set the record straight and clarify the situation.
噂が広がり始めた後、彼女は事実を明らかにし、状況を説明することに決めました。

会話:
A: There seems to be some confusion about the meeting schedule.
B: Yes, let me set the record straight. The meeting is scheduled for next Tuesday.
A: 会議のスケジュールについて混乱があるようですが。
B: はい、正確な情報を伝えます。会議は来週の火曜日に予定されています。

「set the record straight」に似た表現

clear up: 誤解を解く・明確にする  

correct: 修正する・訂正する

この表現に関連する他のフレーズ

「set the record straight」と関連するフレーズには「clear up」や「correct」があります。これらも誤解を解くことや訂正することを示す表現です。

「set the record straight」は、特に誤解が広がっている場合に使うと効果的です。この表現を理解し、正しい情報を伝えるスキルを身につけることは、英語でのコミュニケーションにおいて重要です。

OUTLINE