日本では知られていないアメリカでは普通の表現:see eye to eye

OUTLINE

「see eye to eye」の意味・使い方

「see eye to eye」は

意見が一致する・同じ考えを持つ

という意味です。特に、意見や考えが一致することを示します。

なぜ「see eye to eye」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、互いに目線を合わせることで意見や考えが一致する様子から来ています。比喩的に、意見や理解が同じであることを示しています。

英語のまま理解する「see eye to eye」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To agree with someone on a particular issue or to have the same opinion.
It suggests mutual understanding and agreement.

例文で見る「see eye to eye」の使い方

モノローグ:  
Despite their different backgrounds, they were able to see eye to eye on the project goals.
異なる背景を持っていたにもかかわらず、彼らはプロジェクトの目標について意見が一致しました。

会話:
A: Do you and your partner agree on the budget for the event?
B: Yes, we see eye to eye on that.
A: あなたとパートナーはイベントの予算に同意していますか?
B: はい、それについては意見が一致しています。

「see eye to eye」に似た表現

agree: 同意する・意見が一致する  

be on the same page: 同じ理解を持つ・意見が一致する

この表現に関連する他のフレーズ

「see eye to eye」と関連するフレーズには「agree」や「be on the same page」があります。これらも意見が一致することを示す表現です。

「see eye to eye」は、ビジネスや日常生活での意見一致を表す際に非常に便利です。意見が一致することで、円滑なコミュニケーションが可能になります。

OUTLINE