日本では知られていないアメリカでは普通の表現:pull yourself together

OUTLINE

「pull yourself together」の意味・使い方

「pull yourself together」は

気持ちを落ち着ける・自分を取り戻す

という意味です。この表現は、感情が高ぶっているときや混乱しているときに、冷静さを取り戻すように促す言い方です。

なぜ「pull yourself together」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、気持ちや感情を整理して整えるという意味から来ています。身体を「引き締める」イメージで、自分を落ち着けて状況に対応するという考え方です。

英語のまま理解する「pull yourself together」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To regain control of your emotions and calm down after being upset or agitated; to compose oneself.

例文で見る「pull yourself together」の使い方

モノローグ:  
After hearing the bad news, she needed a moment to pull herself together before she could continue with her work.
悪いニュースを聞いた後、彼女は仕事を続ける前に気持ちを落ち着ける必要がありました。

会話:
A: I’m really nervous about the presentation.
B: Take a deep breath and pull yourself together. You’ll do great.
A: プレゼンテーションにすごく緊張している。
B: 深呼吸して、気持ちを落ち着けて。うまくいくよ。

「pull yourself together」に似た表現

calm down: 冷静になる  

compose yourself: 自分を整える

この表現に関連する他のフレーズ

「pull yourself together」と関連するフレーズには「get a grip on yourself」や「steady yourself」があります。これらも感情を整えたり、落ち着いて行動することを示す表現です。

「pull yourself together」は、特に感情が高ぶった状況やプレッシャーの中で冷静さを保つために有効な表現です。このような表現に出会ったときに理解できる能力は、英語の理解力を高めるために重要です。また、落ち着いて行動する際にこの表現を活用することができます。

OUTLINE