体力
前にも同じようなお話をしましたが、日本では「スポーツ:sports」はもう完全に日本語化していて、知らない人がいないぐらいの言葉になっているのに、「体力」となるとほとんど
知らないことにも気づいてなかった!
という方も多いのではないでしょうか?もちろん、
energy
power
でも十分通じるかとは思います。でもせっかくだったら
いわゆる「体力」が知りたい
そういう場合はどう言えばいいでしょうか?
ということで、この「体力」を英語で言うと
physical strength
なるほど。わかるはわかるけど、何だか思ってたんとちゃう・・・。
でもこれだったらいけそうですね!
こういう英語はズバリ
知ってるか知らないか
事前に知っていたら何てことはないので
こういう単語・表現はサッサと仕入れておきましょう!
発音はどうなるでしょうか?
(動画で確認 → )
例文はコチラ!
彼は体力があるねえ〜
He has good physical strength, huh?
最近は若い人たちの体力低下が騒がれています。
Recently, there’s been a lot of talk about the decline in physical strength among young people.
センテンスは一字一句覚える必要はまったくありません!
大切なのは、普通に話している時にこういう「何気に知らない盲点のような単語や表現」がサッと出てくること。
実際に使える英語には
単語・表現 + “発音”
「日本語で普通に言える言葉」は英語でもさりげなく言えるようにしましょう!