日本では知られていないアメリカでは普通の表現:paint the town red

OUTLINE

「paint the town red」の意味・使い方

「paint the town red」は

盛大に楽しむ・夜遊びする

という意味です。特に、楽しみながら過ごすことを示します

なぜ「paint the town red」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、町を赤く塗り替えるという大胆な行動から来ています。比喩的に、派手に楽しむことを示しています

英語のまま理解する「paint the town red」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です

To go out and have a very enjoyable and lively time, often involving partying or celebrating.
It implies a sense of exuberance and revelry.

例文で見る「paint the town red」の使い方

モノローグ:  
We decided to paint the town red to celebrate our promotion.
昇進を祝うために盛大に楽しむことに決めました

会話:
A: What are your plans for the weekend?
B: We’re going to paint the town red and celebrate our friend’s birthday.
A: 週末の予定は?
B: 友達の誕生日を祝って盛大に楽しむつもりです

「paint the town red」に似た表現

have a blast: 楽しい時間を過ごす

hit the town: 外出して楽しむ

この表現に関連する他のフレーズ

「paint the town red」と関連するフレーズには「have a blast」や「hit the town」がありますこれらも、楽しむことや外出して楽しむことを示しています

この表現は、楽しむ際の意識を高めるために役立ちます英語での会話がより自然になるために理解しておくと良いでしょう

OUTLINE