日本では知られていないアメリカでは普通の表現:out of your depth

OUTLINE

「out of your depth」の意味・使い方

「out of your depth」は

手に負えない状況にある・自分の能力を超えている

という意味です。特に、ある状況や課題に対して自分の能力や経験が不足しているために、困難を感じている場合に使われます。

なぜ「out of your depth」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、泳ぐときに自分の身長を超える深さの水域にいる状況を指しています。水の深さが自分の能力を超えていると感じるため、物理的にも心理的にも「自分の力ではどうにもならない」という状態を示します。比喩的に、自分のスキルや知識が不足している状況を表す表現となりました。

英語のまま理解する「out of your depth」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To be in a situation that is too difficult or challenging for one’s abilities,
often leading to feelings of being overwhelmed or unable to cope effectively.

例文で見る「out of your depth」の使い方

モノローグ:  
She felt completely out of her depth in the new job, as the tasks were much more complex than she had anticipated.
彼女は新しい仕事で完全に手に負えないと感じていた。仕事の内容が予想以上に複雑だったからだ。

会話:
A: How are you managing with the new project?
B: Honestly, I feel a bit out of my depth.
A: 新しいプロジェクトはどう?
B: 正直言って、ちょっと手に負えない感じだよ。

「out of your depth」に似た表現

in over your head: 能力を超えている・手に負えない  

biting off more than you can chew: 自分の力を超えることに挑戦する・無理をする

この表現に関連する他のフレーズ

「out of your depth」と関連するフレーズには「in over your head」や「biting off more than you can chew」があります。これらも、状況や課題が自分の能力を超えていることを示す表現です。

「out of your depth」は、特に新しい挑戦や難しい状況に直面している時に感じることが多いでしょう。この表現を覚えておくと、困難な状況に対して自分の感情や状況を正確に表現することができます。

OUTLINE