日本では知られていないアメリカでは普通の表現:out of the blue

OUTLINE

「out of the blue」の意味・使い方

「out of the blue」は

突然・思いがけなく

という意味です。この表現は、予想外の出来事や発言が起こるときに使われます。

なぜ「out of the blue」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、青空から突然雷が落ちるように、予期せぬ出来事が突然起こるというイメージから来ています。つまり、何の前触れもなく、急に何かが起こることを指します。

英語のまま理解する「out of the blue」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

Suddenly and unexpectedly, often with no warning or prior indication.

例文で見る「out of the blue」の使い方

モノローグ:  
The offer to transfer to New York came out of the blue, catching her completely by surprise.
ニューヨークへの転勤の申し出は突然で、彼女は完全に驚かされました。

会話:
A: I hadn’t heard from Sarah in months, and then she called me out of the blue.
B: That must have been surprising! What did she want?
A: 数ヶ月間サラから連絡がなかったのに、突然彼女から電話があったんだ。
B: それは驚いたね!彼女は何の用だったの?

「out of the blue」に似た表現

out of nowhere: どこからともなく・突然現れる  

all of a sudden: 突然・急に

この表現に関連する他のフレーズ

「out of the blue」と関連するフレーズには「come as a surprise」や「take by surprise」があります。これらも、予想外の出来事が突然起こることを示す表現です。

「out of the blue」は、特に予測ができない出来事に関して使われることが多い表現であり、ビジネスや日常会話で非常に役立ちます。このような表現を理解し、適切に使うことで、英語でのコミュニケーションをより自然で効果的にすることができるでしょう。

OUTLINE