日本では知られていないアメリカでは普通の表現:nip it in the bud

OUTLINE

「nip it in the bud」の意味・使い方

「nip it in the bud」は

初期段階で対処する・早期に対策を講じる

という意味です。特に、問題や状況が悪化する前に対処することを指します。

なぜ「nip it in the bud」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、植物のつぼみが開く前に摘むことから来ています。比喩的に、問題が大きくなる前に対処することを示しています。

英語のまま理解する「nip it in the bud」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To take action to stop something at an early stage before it develops into a larger problem.
It emphasizes proactive prevention.

例文で見る「nip it in the bud」の使い方

モノローグ:  
We need to nip this issue in the bud before it escalates into a bigger problem.
この問題が大きくなる前に、早めに対処する必要があります。

会話:
A: Have you heard about the new rumor in the office?
B: Yes, we should nip it in the bud before it spreads further.
A: オフィスで新しい噂を聞きましたか?
B: はい、それが広がる前に早めに対処すべきです。

「nip it in the bud」に似た表現

head off: 事前に対処する・阻止する  

cut off: 初期段階で止める・遮断する

この表現に関連する他のフレーズ

「nip it in the bud」と関連するフレーズには「put a stop to」や「stop something in its tracks」があります。これらも問題が大きくなる前に対処することを示す表現です。

「nip it in the bud」は、問題が拡大する前に迅速に対処する際に使われます。この表現を理解し、効果的な予防策を講じることが重要です。

OUTLINE