日本では知られていないアメリカでは普通の表現:make a mountain out of a molehill

OUTLINE

「make a mountain out of a molehill」の意味・使い方

「make a mountain out of a molehill」は

小さなことを大げさにする・大したことではないのに大問題にする

という意味です。この表現は、些細な問題や出来事を必要以上に大きく捉えるときに使われます。

なぜ「make a mountain out of a molehill」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、「molehill」(モグラ塚)という小さな土の山を「mountain」(山)という巨大なものにするという比喩から来ています。つまり、実際には取るに足らない小さな問題を、あたかも大きな問題であるかのように扱うことを意味します。

英語のまま理解する「make a mountain out of a molehill」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To exaggerate or overemphasize a minor issue or problem,
making it seem more significant than it actually is.

例文で見る「make a mountain out of a molehill」の使い方

モノローグ:  
She tends to make a mountain out of a molehill whenever there’s a minor disagreement.
彼女は些細な意見の違いがあるたびに、それを大げさに捉える傾向があります。

会話:
A: Why is John so upset about being late by just five minutes?
B: He’s making a mountain out of a molehill, as usual.
A: ジョンがたった5分遅れたことでなぜあんなに怒っているの?
B: 彼はいつものように、大したことじゃないのに大げさにしてるだけだよ。

「make a mountain out of a molehill」に似た表現

blow things out of proportion: 物事を過度に誇張する・過大評価する  

overreact: 過剰に反応する・過敏に反応する

この表現に関連する他のフレーズ

「make a mountain out of a molehill」と関連するフレーズには「overdramatize」や「exaggerate」があります。これらも、物事を必要以上に大げさにすることを示す表現です。

「make a mountain out of a molehill」は、特に仕事や個人の関係において、冷静な判断を欠く状況で使われることが多い表現です。物事を客観的に捉えるためには、このような表現を理解し、自分や他人が過剰に反応していないかどうかを見極める力が重要です。

OUTLINE