日本では知られていないアメリカでは普通の表現:let off some steam

OUTLINE

「let off some steam」の意味・使い方

「let off some steam」は、

ストレスを発散する・気持ちを晴らす

という意味です。特に、ストレスやフラストレーションを解消するために何かをすることを指します

なぜ「let off some steam」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、蒸気機関の蒸気を放出することから来ています。蒸気が放出されることで圧力が下がり、機関が安全に運転できることから、ストレスを発散して気持ちを楽にするという意味がつきました

英語のまま理解する「let off some steam」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To release stress or frustration by engaging in an activity or expressing one’s feelings.
It implies finding a way to relieve built-up tension.

例文で見る「let off some steam」の使い方

モノローグ:  
He went for a run to let off some steam after a stressful day at work.
彼は仕事のストレスを発散するためにランニングに行きました

会話:
A: How was your day?
B: It was stressful. I had to let off some steam by talking to my friend.
A: 今日の調子はどうだった?
B: ストレスが溜まっていました友達と話して気持ちを晴らしました

「let off some steam」に似た表現

blow off steam: ストレスを発散する・気持ちを晴らす  

vent: 感情を吐露する・不満を言う

この表現に関連する他のフレーズ

「let off some steam」と関連するフレーズには「blow off steam」や「vent」がありますこれらもストレスやフラストレーションを解消することを示す表現です

「let off some steam」は、特に感情的にストレスを解消する際に使われる表現ですが、それとは別にこのような表現に出会ったときに理解できる能力は重要です日常会話やビジネスシーンで役立つことが多いので、覚えておくと良いでしょう

OUTLINE