日本では知られていないアメリカでは普通の表現:keep your eyes peeled

OUTLINE

「keep your eyes peeled」の意味・使い方

「keep your eyes peeled」は

よく見る・注意を払う

という意味です。特に、何かを注意深く観察することを指します。

なぜ「keep your eyes peeled」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、目をしっかりと開けておくというイメージから来ています。比喩的に、注意を怠らずに観察することを示しています。

英語のまま理解する「keep your eyes peeled」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To stay vigilant and watchful for something, often something that might not be immediately obvious.
It implies careful attention to detail.

例文で見る「keep your eyes peeled」の使い方

モノローグ:  
We need to keep our eyes peeled for any signs of trouble during the hike.
ハイキング中は、問題の兆候に注意深く目を光らせる必要があります。

会話:
A: I heard the rare bird might be in this area.
B: Great! I’ll keep my eyes peeled.
A: この地域に珍しい鳥がいるかもしれないと聞きました。
B: いいですね!しっかり注意して見ておきます。

「keep your eyes peeled」に似た表現

stay alert: 注意を払う・警戒する  

be on the lookout: 探す・気をつける

この表現に関連する他のフレーズ

「keep your eyes peeled」と関連するフレーズには「watch carefully」や「be vigilant」があります。これらも注意深く観察することを示す表現です。

「keep your eyes peeled」は、特に安全や発見が必要な状況で有効です。この表現を理解し、状況に応じて活用することが大切です。

OUTLINE