「jump through hoops」の意味・使い方
「jump through hoops」は
多くの困難を克服する・手間がかかる
という意味です。多くの手間や困難を克服しなければならない状況を指します。
なぜ「jump through hoops」という意味になるのか?その理由や語源
この表現は、サーカスの動物がフープをくぐるように、多くの手順や障害をクリアするイメージから来ています。比喩的に、困難な状況を乗り越えることを示しています。
英語のまま理解する「jump through hoops」の意味
この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。
To endure numerous challenges or obstacles, often involving a lot of effort and complexity.
It implies that the process is difficult and requires overcoming several hurdles.
例文で見る「jump through hoops」の使い方
モノローグ:
Applying for that grant required jumping through hoops, but it was worth it.
その助成金を申請するのは多くの手間がかかりましたが、その価値はありました。
会話:
A: How’s the new project going?
B: It’s been tough. We’ve had to jump through hoops to get approval.
A: 新しいプロジェクトはどう?
B: 大変だよ。承認を得るため
「jump through hoops」に似た表現
go through the wringer: 多くの困難を経験する
face obstacles: 障害に直面する
この表現に関連する他のフレーズ
「jump through hoops」と関連するフレーズには「go through the wringer」や「face obstacles」があります。これらも多くの困難を示す表現です。
「jump through hoops」は、困難な状況を理解し、乗り越えるために役立ちます。積極的に使う機会は少ないかもしれませんが、理解しておくことは大切です。