日本では知られていないアメリカでは普通の表現:jump on the bandwagon

OUTLINE

「jump on the bandwagon」の意味・使い方

「jump on the bandwagon」は

流行に乗る・人気に便乗する

という意味です。流行や人気のあることに加わることを指します。

なぜ「jump on the bandwagon」という意味になるのか?その理由や語源

「bandwagon」はパレードの際に使用する楽器を載せた車で、その流行に乗ることから、人気や流行に加わることを意味します。

英語のまま理解する「jump on the bandwagon」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To join or support something that is already popular or gaining popularity.

例文で見る「jump on the bandwagon」の使い方

モノローグ:  
As the new trend became popular, many companies jumped on the bandwagon.
新しいトレンドが人気になるにつれて、多くの企業がその流行に乗った。

会話:
A: Everyone is starting to use the new app. I think we should jump on the bandwagon too.
B: Agreed, it seems to be the trend now.
A: みんなが新しいアプリを使い始めているね。私たちもその流行に乗るべきだと思う。
B: そうだね、今のトレンドみたいだし。

「jump on the bandwagon」に似た表現

– Follow the trend: 「トレンドに従う」「流行に乗る」という意味。  

– Join the craze: 「熱狂に参加する」「流行に加わる」という意味。

この表現に関連する他のフレーズ

「jump on the bandwagon」と関連するフレーズには「catch the wave」や「ride the trend」があります。これらも流行に加わることを示す表現です。

「jump on the bandwagon」は、流行や人気に乗るときに使われる表現です。

OUTLINE