日本では知られていないアメリカでは普通の表現:hit it off

OUTLINE

「hit it off」の意味・使い方

「hit it off」は

意気投合する・うまくいく

という意味です。特に、初対面の人との関係がすぐにうまくいくことを示します。

なぜ「hit it off」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、何かが「うまく当たる」イメージから来ています。特に、初対面の人との関係が自然にうまくいくことを示すために使われます。

英語のまま理解する「hit it off」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To get along well with someone immediately upon meeting.
It suggests a positive and instant connection.

例文で見る「hit it off」の使い方

モノローグ:  
We really hit it off on our first date.
初めてのデートで本当に意気投合しました。

会話:
A: How was your meeting with the new client?
B: It went great; we hit it off right away!
A: 新しいクライアントとのミーティングはどうでしたか?
B: とても良かったです。すぐに意気投合しました!

「hit it off」に似た表現

get along: 仲良くする・うまくいく  

click: すぐに意気投合する・ぴったり合う

この表現に関連する他のフレーズ

「hit it off」と関連するフレーズには「get on well with」や「bond」などがあります。これらも関係がうまくいくことを示す表現です。

「hit it off」は、初対面の人との関係がすぐに良好になることを示す際に使います。積極的に使う機会があるかもしれませんが、理解しておくことでより自然なコミュニケーションが可能になります。

OUTLINE