日本では知られていないアメリカでは普通の表現:give someone the cold shoulder

OUTLINE

「give someone the cold shoulder」の意味・使い方

「give someone the cold shoulder」は

無視する・冷たく接する

という意味です。誰かに対して意図的に冷たくすることを指します。

なぜ「give someone the cold shoulder」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、冷たい肩(肩を冷たくする)というイメージから来ており、相手を意図的に無視することを意味します。

英語のまま理解する「give someone the cold shoulder」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To intentionally ignore or show indifference to someone.

例文で見る「give someone the cold shoulder」の使い方

モノローグ:  
After their argument, she started giving him the cold shoulder and avoided talking to him.
彼らが喧嘩をした後、彼女は彼に冷たく接し、話すことを避け始めた。

会話:
A: Why is she giving me the cold shoulder? Did I do something wrong?
B: I think she’s just upset about the misunderstanding.
A: どうして彼女は私に冷たく接するの?何か悪いことをした?
B: 単に誤解で気を悪くしているだけだと思うよ。

「give someone the cold shoulder」に似た表現

– Shut someone out: 「誰かを排除する」「無視する」という意味。  

– Give someone the brush-off: 「誰かを軽視する」「冷たくあしらう」という意味。

この表現に関連する他のフレーズ

「give someone the cold shoulder」と関連するフレーズには「snub」や「ignore」があります。これらも無視や冷たくすることを示す表現です。

「give someone the cold shoulder」は、誰かに対して冷たく接するときに使われる表現です。

OUTLINE