日本では知られていないアメリカでは普通の表現:give someone a run for their money

OUTLINE

「give someone a run for their money」の意味・使い方

「give someone a run for their money」は、

相手に手強い競争相手となる・いい勝負をする

という意味です。相手が簡単に勝てないような強力な競争相手となることを指します。

なぜ「give someone a run for their money」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、競馬に由来し、出資した馬がレースで頑張ってくれることを期待することから来ています。比喩的に、競争相手にとって手強い存在になることを意味します。

英語のまま理解する「give someone a run for their money」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To challenge someone in a way that makes it difficult for them to win,
often resulting in a competitive or closely matched contest.

例文で見る「give someone a run for their money」の使い方

モノローグ:  
The underdog team gave the reigning champions a run for their money in last night’s game.
昨夜の試合で、格下チームが王者チームに手強い戦いを挑みました。

会話:
A: I thought I’d win easily, but she gave me a real run for my money.
B: Sounds like she’s a tough competitor!
A: 簡単に勝てると思ってたけど、彼女は本当に手強い相手だったよ。
B: 彼女はかなりの強敵だね!

「give someone a run for their money」に似た表現

– keep someone on their toes: 気を抜けない状態にする・相手を警戒させる  

– give someone a good fight: いい勝負をする・手強い競争相手になる

この表現に関連する他のフレーズ

「give someone a run for their money」に関連するフレーズには「go toe-to-toe with someone」や「go head-to-head」があります。これらも、接戦や手強い競争を表す表現です。

「give someone a run for their money」は、スポーツやビジネスの競争でよく使われる表現です。強い競争相手になることを示すこのフレーズを覚えておくと、英語の会話で自然な表現ができます。

OUTLINE