日本では知られていないアメリカでは普通の表現:get out of hand

OUTLINE

「get out of hand」の意味・使い方

get out of handは

手に負えなくなる・制御が効かなくなる

という意味です。特に、物事が計画や制御を超えてしまう状況を指します。

なぜ「get out of hand」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、手に負えない状態になることから来ており、物事が制御できなくなることを示しています。

英語のまま理解する「get out of hand」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

To become difficult or impossible to control or manage.

例文で見る「get out of hand」の使い方

モノローグ:  
The party got out of hand and the neighbors called the police.
パーティーが手に負えなくなり、近所の人が警察を呼んだ。

会話:
A: How was the meeting?
B: It started well, but it quickly got out of hand.
A: 会議はどうだった?
B: うまく始まったけど、すぐに手に負えなくなったよ。

「get out of hand」に似た表現

Get out of control: 制御が効かなくなる  

Become chaotic: 混乱する

この表現に関連する他のフレーズ

「get out of hand」に関連するフレーズには「spiral out of control」や「run amok」があります。これらも、手に負えなくなることを示す表現です。

「get out of hand」は、物事が制御を超えてしまう状況を表現する際に便利なフレーズです。このフレーズを使うことで、混乱や制御の喪失を自然に表現できます。

OUTLINE