日本では知られていないアメリカでは普通の表現:get a second wind

OUTLINE

「get a second wind」の意味・使い方

「get a second wind」は

再び活力を得る・もう一度元気になる

という意味です。特に、疲れた後に再びエネルギーを取り戻すことを指します

なぜ「get a second wind」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、もともとスポーツや運動から来ており、長時間の活動の後に新たなエネルギーを得ることを示します。
風が吹き始めることで再び活力を感じるというイメージから来ていると言われています

英語のまま理解する「get a second wind」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。

To regain energy or motivation after a period of exhaustion or fatigue.
It implies a renewed burst of strength or enthusiasm.

例文で見る「get a second wind」の使い方

モノローグ:  
After the long meeting, I thought I was done for the day, but I got a second wind and managed to finish the report.
長いミーティングの後は一日の終わりだと思ったけど、再び活力を得てレポートを終えることができました

会話:
A: You seem to have a lot of energy now. Did you get some rest?
B: No, I just got a second wind from finishing my tasks.
A: 今はエネルギーがあるように見えるね休息を取ったの?
B: いいえ、タスクを終わらせてから再び活力を得ただけです

「get a second wind」に似た表現

revitalize: 再び活力を得る・元気になる  

reinvigorate: 活力を再び得る・元気にする

この表現に関連する他のフレーズ

「get a second wind」と関連するフレーズには「revitalize」や「reinvigorate」がありますこれらも再び活力を得ることを示す表現です

「get a second wind」は、疲れたときに再び元気を取り戻す際に使います理解しておくことで、英語の会話や仕事での対応がスムーズになります

OUTLINE