ビビる
これは相手に使う時もそうですが、びっくりして思わず出てしまう言葉としても使いますよね〜。
でもこういうのはあまり・・・、というか教科書ではまずほとんどお目見えしないと思います。
さて、この「ビビる」を英語で言うと
get nervous
freak out
ちなみに
ということで、つまり「言っちゃってる」という感じです。
また、「ビビる」は
upset
も使えるし、さらには日本語で
ビクビクする
動揺する
という時にも使えます。
前にもお話ししましたが、なるほどやはり
英語と日本語は常に1対1で訳があるわけではない
ということですね!
さらに、「ビビる」のような「日常会話でカジュアルに使う表現」の場合、他にも「文脈・状況・気持ち」に合わせていろいろな表現があります。
いずれにしても、「ビビる」は
英語で何て言う?
と聞かれても、教科書や勉強の英語からはなかなか出て来ないと思います。
こういう英語はズバリ
知ってるか知らないか
事前に知っていたら何てことはないので
こういう単語・表現はサッサと仕入れておきましょう!
発音はどうなるでしょうか?
(動画で確認 → )
例文はコチラ!
びびったぁ〜!
I freaked out! (*一例 他にもいろいろな表現があります)
そんなんでビビんなよ〜!
Don’t freak out over something like that!
センテンスは一字一句覚える必要はまったくありません!
大切なのは、普通に話している時にこういう「何気に知らない盲点のような単語や表現」がサッと出てくること。
実際に使える英語には
単語・表現 + “発音”
「日本語で普通に言える言葉」は英語でもさりげなく言えるようにしましょう!