耳鼻(咽喉)科
「hospital, clinic」は英語を勉強したことがあれば「ほとんど知らない人はいないぐらい」ぐらいの言葉ですが、「耳鼻(咽喉)科」のように「それぞれの科」になると、逆に「ほとんどの人は知らない」というのが日本の英語。
でも、やっぱり日常生活では
鼻出てるから耳鼻科行った方がいいよ!
のように、「よく使いそうな科」ぐらいは知っていると、いざというとき便利かもしれません。
ということで「耳鼻(咽喉)科」を英語で言うと
ENT
Otolaryngology
Otorhinolaryngology
なるほど!こーゆー英語だったんですねえ〜!
って
何この下2つ!?
長っ!早口言葉!?何かの呪文?
というわけでフツーはENTで十分!
ちなみにENTは
のようです!
なるほど、これはシンプル!
ところでやっぱりこの単語もいきなり
英語で何て言う?
って聞かれたら、まず出てこないですよね〜。
こういう英語はズバリ
知ってるか知らないか
でも今回「下2つ」の発音は
知っていたとしても言えなさそう・・・
ということで、「発音」もしっかり確認しておきましょう!
発音はどうなるでしょうか?
(動画で確認 → )
例文はコチラ!
鼻出てるよ!早く耳鼻科行きなさい。
You have a runny nose! Go to the ENT right now!
この症状だったらやっぱり耳鼻科かなあ
For these symptoms, I think it’s probably best to go to the ENT.
センテンスは一字一句覚える必要はまったくありません!
大切なのは、普通に話している時にこういう「何気に知らない盲点のような単語や表現」がサッと出てくること。
実際に使える英語には
単語・表現 + “発音”
「日本語で普通に言える言葉」は英語でもさりげなく言えるようにしましょう!