「電車」に関連する英単語
– commuter train:通勤電車
– special train, temporary train:臨時列車
– tram, streetcar:路面電車
– local (train):各駅列車
– overhead luggage rack, overhead shelf:網棚
– (hanging/ hand) strap:吊り革
– (service) suspension:運休
– train operator, train driver:運転士
– conductor:車掌
– priority seat:優先席
– first train:始発
– last train:終電
– transfer, change trains:乗り換え
– rush hour:ラッシュアワー
– railway line, route:路線
– main line:本線
– unmanned station:無人駅
– emergency brake:非常ブレーキ
– alarm, warning signal:警報
– accident involving a person, personal injury accident:人身事故
「電車」に関連する英語フレーズ
– during rush hour:ラッシュアワーの間に
– transfer to another line:別の路線に乗り換える
– suspended due to an accident:事故のため運休している
– find a priority seat:優先席を見つける
– hold onto a strap:吊り革につかまる
– get on the first train:始発電車に乗る
– pull the emergency brake:非常ブレーキを引く
– announce a special train service:臨時列車の運行をアナウンスする
– store luggage on the overhead rack:網棚に荷物を置く
– operate the commuter train:通勤電車を運転する
「電車」に関連する例文
I always take the commuter train during rush hour, so it’s usually crowded.
私はいつもラッシュアワーに通勤電車に乗るので、だいたい混んでいます。
The last train was canceled due to an accident, so I had to take a taxi home.
終電が事故で運休になったので、タクシーで帰らなければなりませんでした。
When I transferred to another line, I realized I had left my bag on the previous train.
別の路線に乗り換えたとき、前の電車にバッグを置き忘れたことに気づきました。
There was an announcement about a special train service for the festival.
お祭りのための臨時列車の運行についてアナウンスがありました。
I grabbed a strap because the train suddenly stopped when the emergency brake was pulled.
非常ブレーキが作動して電車が急停車したので、吊り革につかまりました。