日本では知られていないアメリカでは普通の表現:elephant in the room

OUTLINE

「elephant in the room」の意味・使い方

「elephant in the room」は、

誰もが気付いているが誰も話さない大問題・明らかな問題

という意味です。特に、明らかで重要な問題が存在するにもかかわらず、誰もそれに触れようとしない状況を示します。

なぜ「elephant in the room」という意味になるのか?その理由や語源

この表現は、部屋の中に象がいるというあり得ない状況から来ています。象は非常に目立つ存在でありながら、誰もそれについて話さない状況を示しています。

英語のまま理解する「elephant in the room」の意味

この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。  

A major issue or problem that is obvious to everyone but is deliberately ignored or avoided in conversation. It highlights a situation where a significant matter is being overlooked.

例文で見る「elephant in the room」の使い方

モノローグ:  
We need to address the elephant in the room: our company’s financial troubles.
私たちは、会社の財政問題という大問題に対処する必要があります。

会話:
A: Why isn’t anyone talking about the merger?
B: It’s the elephant in the room. No one wants to bring it up.
A: なぜ誰も合併の話をしないの?
B: それが皆が話したがらない大問題だからさ。

「elephant in the room」に似た表現

big issue: 大問題・重要な問題  

unspoken problem: 言葉にされていない問題

この表現に関連する他のフレーズ

「elephant in the room」と関連するフレーズには「avoiding the obvious」や「major issue」があります。これらも目立つ問題を無視することを示します。

「elephant in the room」は、特に議論や会話で誰もが知っている重要な問題を指します。英語の会話でこの表現に出会ったとき、意味を理解し、必要に応じて効果的に使うことが大切です。

OUTLINE