「draw the line」の意味・使い方
「draw the line」は
境界を定める・許容範囲を決める
という意味です。特に、何かを許容するか拒否するかの基準を設定することを指します。
なぜ「draw the line」という意味になるのか?その理由や語源
この表現は、文字通り線を引くことで、物理的または概念的な境界を設定するというイメージから来ています。この線を超えることができない、または超えてはいけないという意味で使用されます。特に、行動や態度に対しての許容範囲を示す際によく使われます。
英語のまま理解する「draw the line」の意味
この表現の理解をさらに深めるには英語での理解も大切です。
To set a limit or boundary, especially in terms of acceptable behavior or actions.
It is often used to indicate where one’s tolerance or willingness ends.
例文で見る「draw the line」の使い方
モノローグ:
I’m willing to compromise, but I have to draw the line at dishonesty.
妥協することはできるけど、正直でないことには許容できません。
会話:
A: Can you work overtime this weekend?
B: I’m sorry, but I have to draw the line at working on weekends.
A: 週末、残業できる?
B: 申し訳ないけど、週末の仕事はお断りします。
「draw the line」に似た表現
set boundaries: 境界を定める・限度を決める
put your foot down: 断固たる態度を取る・きっぱりと拒否する
この表現に関連する他のフレーズ
「draw the line」と関連するフレーズには「set a limit」や「establish boundaries」があります。これらも何かに対して明確な基準や制限を設けることを示します。
「draw the line」は、ビジネスや個人の生活で、自分の限界を明確にするための重要な表現です。この表現を適切に使うことで、相手に自分の立場や考えをしっかりと伝えることができます。また、理解しておくことで、他者がどこに線を引いているかを認識するのにも役立ちます。