英語だと何気に知らない英単語・表現:あざとい

「英語 = 勉強」になると「『勉強英語の単語・表現』はたくさん知っていても『生活に近い単語・表現』になれればなるほどわからない」ということがよくあります。

しかし、それではスムーズな英会話は難しくなってしまいます。

こちらでは「日本語だったら誰でも知っていてみんな普通に使っている、人にとっての盲点の英単語・表現」をご紹介しています!

あざとい

「あざとい」というのは「ずるい」と共通するところもあるけど、またちょっと違うところもあるし、なんか本当に「絶妙で繊細なニュアンス」がある言葉ですよね〜。
何とかこのニュアンスを英語で言えないものか?

ということで、この「あざとい」を英語で言うと

cunning
sly

共に

ずる賢い

のようなニュアンスがあります。

ちなみに「cunning」は 他のところでもお話しましたが日本のいわゆる「カンニング」ではなく、日本のカンニングは「cheating」になります。ちょっとややこしいですね。

お話を戻しますと、日本語の「あざとい」は基本的にはネガティブなニュアンスで使うことが多いですが、まれに「ほめ言葉」までは行かないけど「気持ちポジティブ」に使ったりすることもありますよね。

ということで、そのような「気持ちポジティブ」の場合は

clever

確かに!ナットク

この「clever」の方の「あざとい」はもしかしたら出てくるかもしれませんが、「sly, cunning」の方の「あざとい」はいきなり

英語で何て言う?

と聞かれても、知らなければまず出ないと思います。

こういう英語はズバリ

知ってるか知らないか

事前に知っていたら何てことはないので

こういう単語・表現はサッサと仕入れておきましょう!

発音はどうなるでしょうか?
(動画で確認 → )

例文はコチラ!

何で男ってあざと女にすぐ引っかかるんだろうね。
Why do guys fall for cunning women so easily?

あの子はああ見えて結構あざといから気をつけてね。
That girl may not seem like it, but she’s quite sly, so be careful.

センテンスは一字一句覚える必要はまったくありません!

大切なのは、普通に話している時にこういう「何気に知らない盲点のような単語や表現」がサッと出てくること。

実際に使える英語には

単語・表現 + “発音”

「日本語で普通に言える言葉」は英語でもさりげなく言えるようにしましょう!

OUTLINE