丸暗記ではなく語根から理解する英単語:conduct

OUTLINE

語根:英単語の意味を構成する最小単位の部分

例えば「unbelievable」は

un
〜ない

believ
信じる

able
できる

のように「それぞれの部分にある意味」が組みわさって「信じられない」という英単語になっています。
実は、英単語はこのように「部分の組み合わせ」でできているものが非常に多くあります。

ということは、「部分」から組み合わせて自分で考えられるようになれば

・単語を「丸暗記」する負担が大幅に減り、
・初めて見る単語でも大体の意味が浮かんでくるようになり、
・ネイティブのように単語の「ニュアンス」が感じられるようになっていきます。

ちなみに、この「意味を構成する最小単位の部分」は「語根」と呼ばれます。
語根は、正確には

接頭辞
語根の前に付き
意味を添える部分

語根
単語の意味の
中核をなす部分

接尾辞
語根の後に付き
意味を添える部分

に分かれますが、このページでは便宜的にこれら全てを「語根」として扱います。

語根「duc-, duct-」の意味と起源

意味:guide, carry: 導く・運ぶ

起源:ラテン語

語根「duc-, duct-」の原型

「duc-, duct-」は、ラテン語の「ducere」から派生し、意味は「導く」や「運ぶ」です。この語根は、導く行為に関連する単語を作る基となっています。

語根「duc-, duct-」から構成される英単語・例文

conduct

意味:導く・実施する
解説: 「conduct」は、何かを導くことや実施することを指します。
例文: She will conduct the meeting.
和訳:彼女が会議を主催します。

duct

意味:管・導管
解説: 「duct」は、流体や気体を運ぶための管を指します。
例文: The air duct needs to be cleaned regularly.
和訳:空調のダクトは定期

reduce

意味:減少させる・削減する
解説: 「reduce」は、量やサイズを減らすことを指します。
例文: We need to reduce our expenses.
和訳:私たちは支出を減らす必要があります。

seduce

意味:誘惑する
解説: 「seduce」は、魅力で人を引き寄せることを指します。
例文: He tried to seduce her with compliments.
和訳:彼は彼女を褒め言葉で誘惑しようとしました。

induct

意味:入会させる・導入する
解説: 「induct」は、正式にある組織に迎え入れることを指します。
例文: She was inducted into the hall of fame.
和訳:彼女は名誉の殿堂に迎え入れられました。

これらの単語はすべて語根「duc-, duct-」が含まれており、それぞれの意味に「導く」や「運ぶ」というニュアンスが含まれています。語根を知ることで複数の単語に共通する意味を推測でき、効率よく単語を覚える助けになります。次回の投稿では、さらなる語根を紹介します。

OUTLINE