丸暗記ではなく理解する英単語:condition

OUTLINE

語根:英単語の意味を構成する最小単位の部分

例えば「unbelievable」は

un
〜ない

believ
信じる

able
できる

のように「それぞれの部分にある意味」が組みわさって「信じられない」という英単語になっています。
実は、英単語はこのように「部分の組み合わせ」でできているものが非常に多くあります。

ということは、「部分」から組み合わせて自分で考えられるようになれば

・単語を「丸暗記」する負担が大幅に減り、
・初めて見る単語でも大体の意味が浮かんでくるようになり、
・ネイティブのように単語の「ニュアンス」が感じられるようになっていきます。

ちなみに、この「意味を構成する最小単位の部分」は「語根」と呼ばれます。
語根は、正確には

接頭辞
語根の前に付き
意味を添える部分

語根
単語の意味の
中核をなす部分

接尾辞
語根の後に付き
意味を添える部分

に分かれますが、このページでは便宜的にこれら全てを「語根」として扱います。

語根「condi-」の意味と起源

意味:to put together, to arrange:〜をまとめる・〜を整える

起源:ラテン語

語根「condi-」の原型

「condi-」は「con-」と「dicere(言う)」の組み合わせから派生しており、全体として「一緒に言う」という意味になります。この語根は、情報や事物を結びつけることを示します。

語根「condi-」から構成される英単語・例文

condition

意味:条件・状態
解説: 「condi-」が「まとめる、整える」という意味を持ち、何かを特定の状態に置くことを示します。
例文: The condition of the house was much better after the renovations.
和訳:その家の状態は、改装の後はずっと良くなりました。

conditional

意味:条件付きの
解説: 「condi-」が「まとめる、整える」という意味を持ち、特定の条件が整った時にのみ成立することを指します。
例文: The offer is conditional upon your acceptance of the terms.
和訳:そのオファーは、あなたが条件を受け入れることが前提です。

condensation

意味:凝縮・集約
解説: 「condi-」が「まとめる、整える」という意味を持ち、物質が液体状態に変化し、集まる様子を指します。
例文: The condensation on the window was a sign of high humidity.
和訳:窓の結露は、高湿度のサインでした。

conduct

意味:行動する・導く
解説: 「condi-」が「まとめる、整える」という意味を持ち、人や物事を特定の方向に導くことを示します。
例文: She was asked to conduct the meeting in his absence.
和訳:彼の不在時に会議を進行するよう頼まれました。

conductor

意味:指揮者・導体
解説: 「condi-」が「まとめる、整える」という意味を持ち、音楽や電気を整えて導く役割を果たします。
例文: The conductor led the orchestra through a stunning performance.
和訳:指揮者はオーケストラを素晴らしい演奏に導きました。

これらの単語はすべて語根「condi-」が含まれており、それぞれの意味に「まとめる、整える」というニュアンスが含まれています。語根を知ることで複数の単語に共通する意味を推測でき、効率よく単語を覚える助けになります。次回の投稿では、さらなる語根を紹介します。

OUTLINE