OUTLINE
コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「期待通りに働く」の英語表現
解答:work as expected
この表現は、事前に想定した通りに物事が進む場合に使われます。特に製品やシステム、プロジェクト、または人のパフォーマンスが期待通りである場合に適用されます。
例文
The software works as expected after the update.
そのソフトウェアはアップデート後、期待通りに動作します。
Everything seems to work as expected in the new office.
新しいオフィスではすべてが期待通りにうまくいっているようです。
The new hire has been working as expected from day one.
新しく採用された社員は初日から期待通りに働いています。
類義表現
– work smoothly
– work as intended
– perform as expected
– operate as planned
関連表現
– meet requirements
– fulfill expectations
– go as planned
「work as expected」は、物事が事前に設定した通りに、または期待通りに進行している時に使う表現です。製品や人のパフォーマンスが予想通りであることを確認する際に便利な表現で、ビジネスや技術の分野でよく使われます。