コロケーション:うまくいかなくなる → ____ sour

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「うまくいかなくなる」の英語表現

解答:turn sour

この表現は、人間関係やビジネス、計画などが悪い方向に進んでしまう状況で使われます。最初はうまくいっていたことが、途中から期待通りに進まなくなることを示します。

例文

Their relationship started well, but things turned sour after a few months.
彼らの関係は順調に始まりましたが、数ヶ月後にうまくいかなくなりました。

The business deal turned sour when the company ran into financial troubles.
そのビジネス契約は、会社が財政的な問題に直面したときに悪化しました。

His mood turned sour after hearing the disappointing news.
彼は残念な知らせを聞いてから機嫌が悪くなりました。

類義表現

– go wrong
– fall apart
– go south
– deteriorate
– take a turn for the worse

関連表現

– go bad
– lose its charm
– hit a rough patch
– run into trouble
– go off track

「turn sour」は、良い状況や関係がうまくいかなくなったり、悪化してしまう時に使われる表現です。たとえば、人間関係が壊れたり、ビジネスが失敗したりするときに「turn sour」を使うと自然です。また、気分や雰囲気が悪くなる場合にも使える便利な表現です。「go south」や「fall apart」といった類義語とともに覚えておくと、ネガティブな状況を表す際に役立ちます。

OUTLINE