コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「うまくいかなくなる」の英語表現
解答:turn sour
この表現は、人間関係やビジネス、計画などが悪い方向に進んでしまう状況で使われます。最初はうまくいっていたことが、途中から期待通りに進まなくなることを示します。
例文
Their relationship started well, but things turned sour after a few months.
彼らの関係は順調に始まりましたが、数ヶ月後にうまくいかなくなりました。
The business deal turned sour when the company ran into financial troubles.
そのビジネス契約は、会社が財政的な問題に直面したときに悪化しました。
His mood turned sour after hearing the disappointing news.
彼は残念な知らせを聞いてから機嫌が悪くなりました。
類義表現
– go wrong
– fall apart
– go south
– deteriorate
– take a turn for the worse
関連表現
– go bad
– lose its charm
– hit a rough patch
– run into trouble
– go off track
「turn sour」は、良い状況や関係がうまくいかなくなったり、悪化してしまう時に使われる表現です。たとえば、人間関係が壊れたり、ビジネスが失敗したりするときに「turn sour」を使うと自然です。また、気分や雰囲気が悪くなる場合にも使える便利な表現です。「go south」や「fall apart」といった類義語とともに覚えておくと、ネガティブな状況を表す際に役立ちます。