コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「雨になる」の英語表現
解答:turn rainy
この表現は、天気が変わり始めて、晴れから雨になる時に使います。「turn」には「変わる」という意味があり、天候の変化を表現する際に非常に便利なフレーズです。特に、突然天気が変わるときに使われます。
例文
It started to turn rainy just as we were about to leave the house.
家を出ようとした時、突然雨が降り始めた。
The weather is expected to turn rainy this afternoon.
今日の午後、天気は雨に変わると予報されている。
We were having a nice picnic, but it turned rainy, and we had to leave early.
楽しいピクニックをしていたが、雨が降り始めて早く帰らなければならなかった。
類義表現
– start raining
– become rainy
– rain begins
– the rain sets in
– it begins to rain
関連表現
– turn cloudy
– change to rain
– the weather shifts
– cloudy skies
– heavy rainfall
「turn rainy」は、天気が急に雨に変わる時に使う表現です。このフレーズは、特に晴れていたのに突然雨が降り始めるような場面でよく使われます。類義語には「start raining」や「become rainy」などがあります。天気の急変を表現する際に便利な表現です。