コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「冷たくなる・冷める」の英語表現
解答:turn cold
この表現は、天候や感情、物の温度が冷たくなる状態や、熱意や興味が冷める場合などに使用されます。感情面では、人や状況が急に冷淡になる場合にも使われます。
例文
After the sun went down, the air turned cold quickly.
日が沈むと、空気が急に冷たくなりました。
She started to turn cold toward him after their last argument.
彼女は最後の喧嘩の後、彼に対して冷淡になり始めました。
The soup has turned cold while we were waiting for you.
あなたを待っている間にスープが冷めてしまいました。
類義表現
– become chilly
– grow cold
– go cold
– cool down
– turn chilly
関連表現
– lose interest
– turn away
– become distant
– go numb
– freeze up
「turn cold」は、物理的な温度が冷たくなるだけでなく、感情面での冷淡さや関心の喪失を表現する英語表現です。天候や料理などの状況説明にも使える一方、対人関係において冷たくなる感情や無関心を表現する場面でも有効です。同様の表現として「grow cold」や「cool down」などもあり、場面に応じて使い分けられます。