コロケーション:新しい一歩を踏み出す → ____ a page

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「立場が逆転する」の英語表現

解答:turn the tables

この表現は、状況や立場が逆転し、一方的に不利だった側が優位に立つような場面で使われます。例えば、試合や議論で不利な立場から一気に有利になるような逆転劇を示す時に適しています。

例文

After being behind for most of the game, they turned the tables in the final minutes.
試合の大半で劣勢だったが、最後の数分で形勢を逆転した。

The underdog team turned the tables and won against the reigning champions.
格下のチームが形勢を逆転し、現チャンピオンに勝利した。

With a clever strategy, she managed to turn the tables on her opponent during the debate.
巧妙な戦略で、彼女は討論中に相手に形勢を逆転させた。

類義表現

– reverse the situation
– gain the upper hand
– turn the tide
– change the balance of power
– pull off a comeback

関連表現

– come from behind
– take control
– shift the balance
– gain the advantage
– even the odds

「turn the tables」は、形勢逆転や優位性の変化を表す英語表現です。スポーツや議論の場面、ビジネスなどで、一方が不利な立場から逆に優位に立つ状況でよく使われます。「gain the upper hand」や「reverse the situation」などの類義表現もありますが、「turn the tables」はその逆転劇の際立った強さを強調します。

OUTLINE