コロケーション:自分の考えを伝える → ____ ones thoughts

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「自分の考えを伝える」の英語表現

解答:tell one’s thoughts

この表現は、自分の考えや意見を他者に伝える際に使用されます。

例文

During the meeting, she told her thoughts on the new project proposal.
会議中、彼女は新しいプロジェクト提案についての自分の考えを伝えました。

It’s important to tell your thoughts honestly if you want to make progress.
進展を望むなら、自分の考えを正直に伝えることが重要です。

He often tells his thoughts about current events on social media.
彼はしばしばソーシャルメディアで時事問題についての自分の考えを述べます。

類義表現

– share one’s thoughts
– express one’s ideas
– communicate one’s opinions
– convey one’s feelings

関連表現

– discuss your views
– articulate your perspective
– provide feedback
– voice your concerns

「tell one’s thoughts」という表現は、自分の考えや意見を他者に伝える際に使われ、特に議論や意見交換の場で重要です。このフレーズは、個人の見解を共有することにより、理解を深めたり、協力関係を築くための基本的な手段となります。自分の考えをオープンにすることで、他者とのコミュニケーションが円滑になり、より良い関係を築くことができます。

OUTLINE