コロケーション:「一歩を踏み出す」を英語で言うと?

OUTLINE

コロケーションとは

傘をさす・風邪を引いた

という表現は

傘を「開く」のに「さす
風邪に「なった」のに「引いた

という方が自然です。

このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせコロケーションと言います。

英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。

「一歩を踏み出す」の英語表現

解答:take a step

この表現は、新しいことを始める時や何かを進める時に使われます。

例文

It’s time to take a step towards your goals.
目標に向かって一歩を踏み出す時です。

If you want to improve your skills, you need to take a step outside your comfort zone.
スキルを向上させたいなら、快適ゾーンから一歩踏み出す必要があります。

Taking a step to help others can make a big difference in your community.
他人を助けるために一歩を踏み出すことは、あなたのコミュニティに大きな違いをもたらすことができます。

類義表現

– move forward
– make progress
– advance
– proceed

関連表現

– take initiative
– take action
– step up
– make a change

「take a step」という表現は、一歩を踏み出すこと、すなわち新しいことを始めたり、目標に向かって進んだりする際に使われます。この表現は、人生のさまざまな状況で非常に重要な意味を持ちます。特に、挑戦や成長を促す場面で多く使われるため、個人の発展や目標達成においての強いメッセージを含んでいます。この表現を通じて、自分の目標に向かって進む勇気を持つことができるでしょう。新しい挑戦に踏み出すことで、人生の多くの可能性を開くことができます。ぜひ、この表現を日常生活に取り入れ、行動する力を育んでいきましょう。

OUTLINE