コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「一生を過ごす」の英語表現
解答:spend one’s life
この表現は、人生の多くの時間や全てを、特定の活動や目的に使うことを意味します。人生の重要な決断や長期的な過ごし方に関連する時に使われます。
例文
She spent her life helping others.
彼女は一生を他の人を助けることに捧げました。
He spent most of his life working in the medical field.
彼は医療分野でほとんどの人生を過ごしました。
They spent their whole life building a legacy.
彼らは一生をかけて遺産を築きました。
類義表現
– devote one’s life
– dedicate one’s life
– give one’s life to
– live one’s life for
– sacrifice one’s life
関連表現
– spend time
– live life
– make a living
– find meaning in life
– pursue one’s passion
「spend one’s life」は、人生の時間やエネルギーを特定の活動に捧げることを意味します。この表現は、人生の目的や重要な選択に関連して使われ、類義語として「devote one’s life」や「dedicate one’s life」などもあります。人生をどのように過ごすか、どんな価値を追求するかを表現する時に使われます。