コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「境界を設定する」の英語表現
解答:set a boundary
この表現は、他人や状況との適切な距離を保つために限界を設けることを意味します。特に、人間関係や仕事において、自分のプライバシーや時間を守るために使われます。
例文
It is important to set clear boundaries with your colleagues to maintain a healthy work-life balance.
健康的なワークライフバランスを保つためには、同僚との間に明確な境界を設定することが重要です。
She has set boundaries with her family regarding how much time she can spend with them each week.
彼女は毎週家族と過ごす時間について、境界を設定しています。
He needs to set better boundaries when it comes to his work hours; he’s been staying late every day.
彼は仕事の時間についてもっと良い境界を設定する必要があります。毎日遅くまで働いています。
類義表現
– establish boundaries
– draw a line
– set limits
– define limits
– create boundaries
関連表現
– respect personal boundaries
– set personal limits
– maintain a boundary
– push the boundaries
– enforce boundaries
「set a boundary」は、他人との間に適切な距離を設け、自分のプライバシーや時間を守るために使われる表現です。職場や家庭で、個人の空間や限界を明確にすることに関連しています。類義語としては、「set limits」や「draw a line」などがあります。健全な関係を築くために重要な表現です。