コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「プログラムを実行する」の英語表現
解答:run a program
この表現は、特定の目的や目標を持つプログラム(例えば、教育プログラム、トレーニングプログラム、社会活動プログラムなど)を管理し、実行することを意味します。特に、プログラムの計画、進行、成果の評価に責任を持つ立場で使われます。
例文
She runs a program that provides job training for young people.
彼女は若者向けの職業訓練プログラムを運営しています。
Our company runs a program that supports local startups.
私たちの会社は地元のスタートアップを支援するプログラムを運営しています。
The university runs a program designed to help students with their mental health.
その大学は学生のメンタルヘルスを支援するプログラムを運営しています。
類義表現
– manage a program
– coordinate a program
– conduct a program
– direct a program
– lead a program
関連表現
– program management
– program coordinator
– program development
– training program
– educational program
「run a program」という表現は、特定の目標に沿ったプログラムを運営し、実行することを指します。教育や社会支援、企業のトレーニングなど、さまざまな分野で使用されます。類義語には「manage a program」や「coordinate a program」があり、プログラムの運営に関わる仕事やリーダーシップを示す際に使われます。