コロケーションとは
傘をさす・風邪を引いた
という表現は
傘を「開く」のに「さす」
風邪に「なった」のに「引いた」
という方が自然です。
このように自然な表現になる特有の単語の組み合わせをコロケーションと言います。
英語にもコロケーションがあります。
是非、英語のコロケーションの理解を深め、より自然な英会話を可能にしていきましょう。
「会社を経営する」の英語表現
解答:run a company
この表現は、ビジネスや組織を管理・運営することを指します。企業の経営者や管理職が組織の運営に責任を持つ場合に使われ、特に日常的な業務を監督し、経営に関する意思決定を行うという意味で使用されます。
例文
He has been running his own company for over ten years.
彼は自分の会社を10年以上経営しています。
She runs a tech company that specializes in software development.
彼女はソフトウェア開発を専門とするテック企業を経営しています。
After taking over the family business, he learned how to run a company effectively.
家業を継いだ後、彼は会社を効果的に経営する方法を学びました。
類義表現
– manage a company
– operate a business
– run a business
– head a company
– be in charge of a company
関連表現
– business management
– company operations
– corporate leadership
– entrepreneurial skills
– managing a team
「run a company」という表現は、会社を経営する、または運営するという意味で使われます。企業の経営者や上級管理職がその企業を監督し、意思決定を行う際に使われる重要な表現です。類義表現には「manage a company」や「operate a business」などがあり、経営に関連するさまざまな場面で使われます。